2017 historical fantasy. After the death of her parents, Mary Jekyll –
yes, that Jekyll – is left penniless, but with mysteries. There's
still a reward for the capture of her father's murderous friend Edward
Hyde. But Jekyll is not the only mad scientist to have left a daughter.
The first version of this book was a short story, freely
available via
Strange Horizons,
which I read in The Mad Scientist's Guide to World Domination and
thought was the best in the book. That was mostly a slice-of-life, and
this version has more plot, but suffers slightly by being an
introductory piece: the five principals (Mary Jekyll, Diana Hyde,
Beatrice Rappacini, Catherine Moreau and Justine Frankenstein) are
each brought in slowly, with a few chapters before each new arrival
gets to tell her story. It's the "getting the team together" story
that ensemble pieces often seem to require; it's fine as an
introduction, but gets the book off to a slow start.
With so many literary sources already, Goss is happy to throw in one
more, and Sherlock Holmes and Doctor Watson also come onto the stage.
This feels a little like the sort of gallimaufry that Philip José
Farmer or Kim Newman would favour; but unlike those books, which make
a point of dragging in everything that will fit, Goss tries to be
economical. Holmes is needed for the story, if only as a supporting
character, because a group of relatively impecunious young women in a
realistic 1890s simply has no access to some of the information that
must be obtained in order to answer the questions they have about
their fathers and their activities.
There's a sense of fun in the face of danger, as well as a modern
sensibility that steers a middle course between "there are some things
man was not meant to know" and the unlimited experimentation of a
scientist able to ignore ethical principles; the book manages to point
out the inequities in the lot of women and to be a good story.
The writing is sloppy ("If we had been more precipitous, we might have
run into him casually on the train") and full of the kind of reflexive
modern Americanism that throws a native British-speaking reader out of
the story; both of these could have been trivially corrected by a
reader-in-draft, never mind a copy-editor. A stylistic trick which
seems at first as though it will be wearing, but in fact works quite
well, is to include interjections by the characters as Catherine
writes the story. Less effective is to put the climax three-quarters
of the way through the book, then to spend the remainder setting up
the putative series.
This isn't slam-bang action, but I rather liked it; it's respectful to
the original sources while acknowledging their problems, it has
original things to say, and it does a good job of developing the
characters. A sequel is expected next summer.
Comments on this post are now closed. If you have particular grounds for adding a late comment, comment on a more recent post quoting the URL of this one.